-
1 widow's share
-
2 widow's share
-
3 market share
-
4 thirds
-
5 jointure
1. nounимение, имущество, записанное на жену (на случай смерти мужа), вдовья часть наследства2. verbзакрепить часть имущества, наследства за женой, назначить вдовью часть* * *1 (a) переходящее по закону вдове наследодателя имущество2 (n) вдовья доля наследства* * *имение, имущество, записанное на жену* * *n. вдовья часть наследства, имущество* * *1. сущ. имение, имущество, записанное на жену (на случай смерти мужа), вдовья часть наследства 2. гл. закрепить часть имущества, наследства за женой, назначить вдовью часть -
6 share
1. n доля, часть2. n доля, удел3. n участие, рольto take a share in the conversation — участвовать в беседе, вступить в разговор
share in the profit — доля прибыли; участие в прибыли
4. n акция; пайshare certificate — акционерный сертификат; свидетельство на акцию
5. v делить, распределять6. v делить, разделять7. v пользоваться совместно8. v участвовать, делитьto share the expenses — принять участие в расходах, делить расходы
9. v иметь долю или часть; быть пайщиком10. v разделять; сопереживатьI share your opinion — я разделяю ваше мнение, я присоединяюсь к вашему мнению
11. n с.-х. лемех, сошникСинонимический ряд:1. interest (noun) claim; interest; stake2. ration (noun) allocation; allotment; allowance; apportionment; bite; cut; division; lot; measure; meed; part; partage; piece; portion; quantum; quota; ration; role; serving; slice3. apportion (verb) administer; allocate; allot; apportion; assign; deal; disburse; dispense; distribute; divide; dole out; measure out; mete out; parcel; partition; portion; prorate; quota; ration4. give (verb) accord; bestow; give; yield5. partake (verb) contribute; cooperate; experience; partake; participate; receiveАнтонимический ряд:entirety; hoard; mass; whole -
7 share
1. совместно использовать2. общий3. доля4. разделять; принимать участиеshare in the profit — доля прибыли; участие в прибыли
-
8 average share
-
9 share
разделять; принимать участие; доля -
10 transfer of share
-
11 jointure
['dʒɔɪntʃə]1) Общая лексика: вдовья доля наследства, вдовья часть наследства, выделить часть имущества жене, выделить часть наследства жене, закрепить часть имущества за женой, имение (записанное на жену на случай смерти мужа), имущество, назначить вдовью часть -
12 jointure
n юр. имущество, переходящее по закону вдове наследодателя; вдовья доля наследства -
13 jointure
[ʹdʒɔıntʃə] n юр.имущество, переходящее по закону вдове наследодателя; вдовья доля наследства -
14 thirds
1) Общая лексика: товар третьего сорта, низкого качества2) Сельское хозяйство: кормовая мука из отходов, кормовые отходы3) Юридический термин: вдовья доля (переходящая к жене треть имущества умершего мужа), переходящая к жене треть имущества умершего мужа4) Полиграфия: стандартный формат карточек 3.8x7.6 см5) Текстиль: третий сорт -
15 widow's share
Юридический термин: вдовья доля -
16 widow's mite
вдовья лепта, скромная доля -
17 widow
ˈwɪdəu
1. сущ. вдова to become a widow ≈ овдоветь war widow ≈ военная вдова widow's mite ≈ вдовья лепта widow's cruse ≈ неистощимый источник
2. гл.
1) делать вдовой, вдовцом
2) поэт. лишать, отнимать;
обездолить вдова - to be a * вдовствовать - to become a * овдоветь (разговорное) что-л. не имеющее пары, лишнее (the *) "вдова Клико", шампанское( карточное) прикуп (сленг) виселица > a * bewitched (диалектизм) брошенная или разведенная жена;
соломенная вдова > the *'s mite (библеизм) лепта вдовицы > the *'s cruse( библеизм) кадка вдовы (из Сарепты Сидонской) ;
неисчерпаемый запас > *'s lock вихор, непослушный локон (примета, якобы предвещающая раннее вдовство) > *'s peak волосы, растущие треугольным выступом на лбу ( примета, якобы предвещающая раннее вдовство) > *'s walk "вдовья дорожка", огражденная платформа на крыше прибрежного дома (где жены моряков ожидали своих мужей) (книжное) делать вдовой или (редкое) вдовцом - she was *ed by the war война отняла у нее мужа обездолить (of) отнимать, лишать grass ~ соломенная вдова widow вдова;
widow's mite вдовья лепта;
скромная доля;
widow's cruse неиссякаемый запас ~ вдова ~ вчт. висячая строка ~ делать вдовой, вдовцом ~ поэт. лишать, отнимать;
обездолить ~ and orphan control вчт. удаление начальных и концевых висячих строк ~ and orphan control вчт. управление переносами в абзаце widow вдова;
widow's mite вдовья лепта;
скромная доля;
widow's cruse неиссякаемый запас widow вдова;
widow's mite вдовья лепта;
скромная доля;
widow's cruse неиссякаемый запас -
18 widow
[ˈwɪdəu]grass widow соломенная вдова widow вдова; widow's mite вдовья лепта; скромная доля; widow's cruse неиссякаемый запас widow вдова widow вчт. висячая строка widow делать вдовой, вдовцом widow поэт. лишать, отнимать; обездолить widow and orphan control вчт. удаление начальных и концевых висячих строк widow and orphan control вчт. управление переносами в абзаце widow вдова; widow's mite вдовья лепта; скромная доля; widow's cruse неиссякаемый запас widow вдова; widow's mite вдовья лепта; скромная доля; widow's cruse неиссякаемый запас -
19 widow
1. nounвдоваwidow's mite вдовья лепта; скромная доляwidow's cruse неиссякаемый запас2. verb1) делать вдовой, вдовцом2) poet. лишать, отнимать; обездолить* * *1 (0) не имеющее пары2 (a) лишнее3 (n) вдова; виселица; прикуп4 (v) делать вдовой; обездоливать; обездолить; отнимать; отнять* * *1) вдова 2) прикуп 3) "Вдова"* * *[wid·ow || 'wɪdəʊ] n. вдова; висячая строка v. делать вдовой или вдовцом; обездолить; отнимать, лишать* * *вдовавдовьяобездолитьразделатаблицы* * *1. сущ. 1) вдова 2) карт. прикуп 3) (the Widow) разг. "Вдова" 2. гл. 1) а) делать вдовой б) редк. делать вдовцом 2) поэт. лишать -
20 часть
жен.
1) part (в разных значениях) ;
share, portion (доля) ;
piece;
some (of) (с сущ. род. мн.;
некоторые) ;
most (of) (с сущ. род. мн.) вдовья часть наследства юр. ≈ dower, jointure проезжая часть улицы ≈ carriageway роман в трех частях ≈ novel in three parts ходовая часть( транспортных машин) ≈ running gear, chassis неотъемлемая часть чего-л. ≈ integral part of smth., part and parcel of smth верхняя часть ≈ (верхушка) topping важная часть ≈ important part, significant part, essential part большая часть ≈ the greater/most part, the majority;
most (of) (с сущ. род. мн.) внешняя часть ≈ outside филейная часть ≈ loin части речи ≈ parts of speech части тела ≈ parts of the body части света ≈ parts of the world составная часть ≈ constituent/component part;
component, constituent по частям ≈ in parts платить по частям ≈ to pay by instalments разобрать на части ≈ to take to pieces запасные части ≈ spare parts, spares части машин ≈ parts/pieces of a machine разрываться на части ≈ to run around like a madman/madwoman рвать на части ≈ to pull smth. in a thousand different directions боковая часть ≈ lateral вводная часть ≈ lead, preamble, preface, prodrome часть тела ≈ region мед. часть уравнения ≈ member of equation часть речи ≈ part of speech комплектующие части ≈ component parts тех.
2) department (отдел) учебная часть ≈ office of the head of studies
3) воен. unit авиационная часть ≈ air-unit воинская часть ≈ military unit кадровая часть ≈ regular unit запасная часть ≈ depot( unit) ;
training unit фронтовая часть ≈ front( - line) unit
4) ист. police-station (отделение полиции) ∙ это не по моей части ≈ разг. it is not in my line, it is out of my line по моей части ≈ разг. it is right in my line он знаток по этой части ≈ he knows all there is to know about it;
he is an expert at/in this по части ≈ with regard to, as regards( в каком-л. отношении) ;
in the area of (служить) по этой части ≈ in these matters, in this regard большей частью ≈ for the most part, mostly по большей части ≈ for the most part, mostly материальная часть ≈ equipmentчаст|ь - ж.
1. (доля целого) part;
разг. (пай, доля) share;
одна пятая ~ one fifth;
меньшая ~ the smaller part;
по ~ям in parts;
платить по ~ям pay* in instal(l) ments;
2. (составной элемент) part, component;
сборка ~ей assembly( of parts) ;
~и тела parts of the body;
3. (раздел какого-л. произведения) part, (симфонии и т. п.) movement;
4. (войсковая единица) unit;
авиационная ~ air unit;
5. эк. part;
partion;
allotment;
lot;
installment;
платёж ~ями payment by/in installments;
поставка по ~ям delivery by installments;
разбирать на ~и take to pieces;
~и речи грам. parts of speech;
~и света parts of the world, не по моей ~и not in my line;
по этой ~и in this respect;
большей ~ью, по большей ~и
1) (главным образом) for the greater part;
2) (обычно) usually;
разрываться на ~и try to do ten different jobs at once, рвать кого-л. на ~и pester smb.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
доля — безотрадная (Суриков); безысходная (Суриков); горемычная (Плещеев); грозная (Иванов Классик); жалкая (Никитин); несчастная (Стахеев); темная (Плещеев); унылая (Чулков) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества… … Словарь эпитетов
Владислав II Изгнанник — У этого термина существуют и другие значения, см. Владислав. Владислав II Изгнанник польск. Władysław II Wygnaniec … Википедия
Болеслав IV Кудрявый — У этого термина существуют и другие значения, см. Болеслав IV. Болеслав IV Кудрявый Bolesław IV Kędzierzawy Портрет работы Яна Матейко … Википедия
Баюн-трава — Автор: Кобликов, Владимир Васильевич Баюн трава литературное произведение Владимира Кобликова. Содержание 1 Сюжет … Википедия
Раймунд Беренгер IV (граф Прованса) — Раймунд Беренгер IV фр. Raimond Bérenger IV de Provence окс. Ramon Berenguier IV de Provença … Википедия
Степанов, Ортьё — Ортьё Степанов фин. Ortjo Stepanov … Википедия
Стэффорд, Анна — Анна Стэффорд англ. Anne Stafford Портрет работы Амброзиуса Бенсона, ок. 1535 … Википедия
Стаффорд, Анна — Анна Стаффорд англ. Anne Stafford … Википедия
Беатриса Савойская (графиня Прованса) — Беатриса Савойская фр. Béatrice (Béatrix) de Savoie … Википедия
Сеньориальный удел — Раздел земель по Статуту Болеслава Кривоустого: С … Википедия
Статут Болеслава Кривоустого — Статут Болеслава Кривоустого политическое завещание польского князя Болеслава Кривоустого, в котором он установил порядок раздела польских земель между своими сыновьями и старшинство между ними. Условия Раздел земель по Статуту Болеслава… … Википедия